Томас Пинчон «Когда объявят лот 49»

8/10, относительно новая классика

Нельзя сказать, что понравилось, но прочитал с интересом. Чувствуется сила тогда еще нового сложного языка, наверченный постмодернизм и прочая. Перевод Глеба Григорьева, кажется, не поспевает за текстом. Но говорят, что второй еще хуже.

В целом не покидает ощущение, что уровень много скромнее «Улисса» (пер. В. Хинкиса и С. Хоружего). Отличаются ли так же оригиналы — не могу проверить.

Leave a Reply

Spam Protection by WP-SpamFree