Томас Пинчон «Когда объявят лот 49»
8/10, относительно новая классика
Нельзя сказать, что понравилось, но прочитал с интересом. Чувствуется сила тогда еще нового сложного языка, наверченный постмодернизм и прочая. Перевод Глеба Григорьева, кажется, не поспевает за текстом. Но говорят, что второй еще хуже.
В целом не покидает ощущение, что уровень много скромнее «Улисса» (пер. В. Хинкиса и С. Хоружего). Отличаются ли так же оригиналы — не могу проверить.
